Страницы

среда, 30 марта 2016 г.

Вышла в свет Библия на татарском языке

Институт перевода Библии завершил работу над первым в истории полным переводом Библии на татарский язык. Как сообщает сайт tatarstan-mitropolia.ru, это пятый полный перевод Библии в России — до этого ее перевели на русский, чувашский, тувинский и удмуртский языки (перевод включает все библейские книги, принятые Православной и Католической церковью, - И.Н. Попов). Библия переведена уже на 565 языков. Работа над переводом Библии на татарский язык велась более двадцати трех лет большим международным коллективом, в состав которого входили специалисты в области филологии и библеистики. Перевод прошел научное рецензирование в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, а также в Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета. Книга выходит под грифом Института языкознания РАН.
 Работа по переводу Библии на татарский язык имеет долгую и сложную историю. Первые переводы отдельных ее книг делались еще в XIX веке. Затем, после почти столетнего перерыва, деятельность по переводу Библии на современный татарский язык была возобновлена Институтом перевода Библии: в середине 80-х годов XX века были заново переведены отдельные книги Ветхого и Нового Завета. В начале нового века увидели свет Новый Завет (Инҗил, 2001) и Пятикнижие (Тәүрат, 2007).

Комментариев нет:

Отправить комментарий